北京译部落国际翻译有限公司

公司简介

Transwings

Transwings是北京译部落国际翻译公司专属品牌。译部落是一家专门从事翻译及翻译相关服务的大型翻译公司。秉承 “为客户提供3EX级别翻译(Expert专家水准 / Experienced 深厚经验 / Extension 整体解决方案三位一体 )” 的理念,以高效、精湛、低成本为服务原则,译部落翻译力于为客户提供国际化的优质语言服务。公司自成立以来,一直秉承高质量、高速度的翻译服务理念,经过专业化服务运作,积累了丰富的翻译服务专业经验,可以充分满足广大客户的各种翻译服务需求。公司在经营中,以其优质高效的服务获得了广大客户的一致好评,并因此与众多的客户建立了长期的合作关系,成为了这些客户的专业翻译服务伙伴。

翻译团队

翻译服务

翻译服务  翻译服务

学术翻译

☆ 学术翻译
学术,是指系统专门的学问,是对存在物及其规律的学科化论证,泛指高等教育和研究。学术涉及到的行业范围极为的广泛,有金融、科技、教育等等,但基本上这些学术研究的表现形式是学术论文和学术研讨会。因此学术翻译主要是学术论文翻译和学术会议翻译。

学术翻译分为学术笔译和学术口译,学术笔译主要是学术论文翻译如:学术报告翻译、学术论文翻译、学术期刊翻译等,学术口译在学术行业中发挥着重要作用,学术口译的语种主要是学术会议翻译、学术研讨会翻译、学术交流翻译、学术交流翻译等,但无论是哪一种翻译方式,都要求学术翻译译员对学术的专业术语有很好的把握,尤其是学术口译要求口语非常熟练,对学术研究的领域有相当的了解,甚至在学术会议翻译、学术陪同翻译、学术交流翻译等方面对译员的气质、素质、着装等有着较高的要求。

译部落国际翻译公司拥有大批专业从事学术会议、学术交流的翻译的译员,无论是口语的熟练程度还是译员的专业术语都达到一流的水准。译部落能够确保每个学术翻译项目的质量,公司致力于为每位客户提供专业、快速的学术翻译服务。

☆学术翻译服务范围
   医学翻译                生物翻译           地球科学翻译            人文科学翻译
   材料科学翻译        心理学翻译           环境翻译                   文言文翻译
   农业翻译                理论物理             化学翻译                   气象学翻译

 
☆学术翻译语种范围
    英语翻译                德语翻译                日语翻译                 法语翻译
    韩语翻译             意大利语翻译          葡萄牙语翻译         西班牙语翻译
    荷兰语翻译             俄语翻译                印度语翻译          阿拉伯语翻译    

☆学术论文应具备以下四个特点
一、科学性。学术论文的科学性,要求作者在立论上不得带有个人好恶的偏见,不得主观臆造,必须切实地从客观实际出发,从中引出符合实际的结论。在论据上,应尽可能多地占有资料,以最充分的、确凿有力的论据作为立论的依据。在论证时,必须经过周密的思考,进行严谨的论证。

二、创造性。科学研究是对新知识的探求。创造性是科学研究的生命。学术论文的创造性在于作者要有自己独到的见解,能提出新的观点、新的理论。这是因为科学的本性就是“革命的和非正统的”,“科学方法主要是发现新现象、制定新理论的一种手段,旧的科学理论就必然会不断地为新理论推翻。”(斯蒂芬•梅森)因此,没有创造性,学术论文就没有科学价值。

三、理论性。学术论文在形式上是属于议论文的,但它与一般议论文不同,它必须是有自己的理论系统的,不能只是材料的罗列,应对大量的事实、材料进行分析、研究,使感性认识上升到理性认识。一般来说,学术论文具有论证色彩,或具有论辩色彩。论文的内容必须符合历史唯物主义和唯物辩证法,符合“实事求是”、“有的放矢”、“既分析又综合” 的科学研究方法。

四、平易性。指的是要用通俗易懂的语言表述科学道理,不仅要做到文从字顺,而且要准确、鲜明、和谐、力求生动。

☆学术论文基本格式要求
一、论文基本组成部分:标题;单位、姓名;摘要;关键词;正文;注释或参考文献。
二、文字编排要求
论文整体编排上,页面设置默认格式,行间距1.2倍左右,整洁大方,疏密得当。具体要求:
1、标题:黑体,三号,居中
2、署名:单位与姓名之间空一字,宋体,小四号,与标题间距一行
3、摘要:与署名间距一行,首行缩进四字,“摘要”二字之间空一字,黑体,五号,后跟冒号;摘要内容楷体,五号,换行后文字缩进两字
4、关键词:首字与“摘要”对齐,黑体,五号,后跟冒号;关键词3或5个为宜,楷体,五号
5、正文:(1)与“关键词”间距一行;(2)宋体,小四号;(3)每段首行空两字;(4)文科各级目录方式:“一、”“(一)”“1、”“(1)”;(5)理科各级目录方式:“1.”“1.1”“1.1.1”;正文中如果直接引用一个或几个段落、一个或几个案例,一般独立成段,段落开头空四格,换行空两格,五号楷体字为宜。
6、注释或参考文献:与正文至少间距一行,“注释”或“参考文献”用黑体,五号,后跟冒号;在正文中须标出“[1]”、“[2]”……,然后在注释或参考文献后对应注明“[1]”、“[2]”……做注释或参考文献时须完整,不得残缺不全;注释或参考文献内容用宋体,五号。请详看第7条目。
7、做注释或参考文献。

 


2006-2012 北京译部落国际翻译有限公司 版权所有
Beijing E-buluo International Translation Co.,Ltd © All Rights Reserved http://www.transwins.com
公司地址:北京市朝阳区后现代城5号楼C座1101 电话:010-52894862 传真:010-58126862 手机:13681059052 E-mail:e-buluo@transguider.com
法律顾问:北京盈科律师事务所 刘卓 13910380132 DMOZ中文网站分类目录-免费收录各类优秀网站的中文网站目录. Coodir